F.O.L. - KULTURVEREIN LONGOS "LORD BYRON"


VERANSTALTUNGEN DES KULTURVEREINS LONGOS

KULTURSOMMER 2010

KINDER-THEATER-BÜHNE-LONGOS - "ODYSSEWACH"

Das Spiel der Schöpfung aus Nostalgie und zurück zu den Wurzeln der THEATER-BÜHNE LONGOS wurde im Kulturzentrum Longos am Sonntag, 1. August 2010, fortgeführt.

Die KINDER-THEATER-BÜHNE-LONGOS führte um 21.30 Uhr das Stück

"ODYSSEWACH" von Xenia Kalogeropoulou


in der Regie von Maria Dourou-Sollbach und unter Mitarbeit von Anna Rodopoulou-Viktoratou auf.

Die Autorin

 

Xenia Kalogeropoulou wurde am 11 September 1938 in Athen geboren.

Sie studierte an der Königlichen Akademie für Dramaturgie in London und nahm an über 50 Aufführungen des klassischen und modernen Theaters teil.

Xenia Kalogeropoulou hat 17 Theaterstücke ins Griechische übersetzt und sechs Stücke für Kinder geschrieben:
"Odyssewach", "Eliza", "Die Schöne und das Biest", "Familie Noe", "Der Hirschkönig" und "Das Sklavenkind",
das im November 2001 mit dem Dramaturgiepreis Karolou Koun ausgezeichnet wurde.

Ebenfalls 2001 wurde Xenia Kalogeropoulou mit dem Kinder-Literatur-Preis der Stiftung Kosta und Eleni Ourani geehrt.

Von ihren Werken wurde "Odyssewach" in acht Sprachen übersetzt (Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Hebräisch, Türkisch und Russisch) und "Eliza" und "Das Sklavenkind" in drei Sprachen.

      «Odyssewach»

  Diesen Sommer reisten wir mit Odyssewach und
  beobachteten seine Bemühungen, Schritt für Schritt
  in seine verlorene Heimat Ithaka zurückzukehren.

  Alles begann, als ein Erzähler - die Geschichten
  verwechselnd - die Geschichte von Odyssewach aus
  Ithagdad ersann, der, in seine Heimat zurückkehrend,
  nach Kyklolotogorgonakirkilarizo suchte.

  Auf seiner Reise begegnete Odyssewach dem Zyklop
  und den kleinen Zyklopchen, den Lotusessern,
  den Meerjungfrauen und den Piraten.
  Er lernte die Zauberin Kirkila kennen, verliebte sich
  in die ernste Prinzessin Larizant, kam in Inizimipit vorbei,
  wo alle mit "i" redeten, bis er sich enttäuscht in der
  Wüste verlor. Dann sah er das Meer wieder,
  sah Ithagdad und seinen Sohn und verstand endlich,
  was Kyklolotogorgonakirkilarizo bedeutet.

                Einer der Erzähler

Und mit einem großen "Fuh" und einem "Ach" ging Odyssewach los ... berichteten die Erzähler. Irgendwie so begannen auch wir, um dieses Stück zu spielen. Ein großes "Fuh" lieh der eine dem anderen zu Beginn, ein "Ach" für den Versuch, den Wagemut zur Aufführung des Stückes. Mit der Lust der Kinder als Rückenwind reisten wir zur Aufführung - und wenn diese Ihnen arm erschien, denken Sie daran: Die Reise war reich!

Die Schauspieler

(In der Reihenfolge ihres Auftritts)

Erste Szene

ERZÄHLER 1:                 Anna Rodopoulou
ERZÄHLER 2:                 Dorina Palailogopoulou
MARUF:                          Andreas Viktoratos
ODYSSEWACH:             Anna Ntourou
FREUNDE:                      Stathis Gerasidis, Ioanna Maragkou, Giorgos Viktoratos, Konstantina Agrapidaki,
                                        Viki Mitropoulou, Giorgos Ntouros, Ioanna Mitropoulou, Petros Viktoratos,
                                       Dimitra Tsouni, Andreas Viktoratos
KYKLOPODRAKOPULA: Christina Mitropoulou, Georgios Sollbach
DRAKOKYKLOPAS:        Eleni Mentzelopoulou
GENOSSE 1:                   Konstantina Agrapidaki
GENOSSE 2:                   Ioanna Mitropoulou
MANNSCHAFT:              Alle
ER:                                  Stella Ntourou
SIE:                                 Konstantina Agrapidaki
DER ERSTE:                    Konstantina Papantonopoulou
DER ZWEITE:                 Dimitra Tsouni
LOTUSESSER:                Ioanna Maragkou, Viki Mitropoulou, Dimitra Tsouni, Giorgos Viktoratos
KACHULAMONTAS:      Georgios Sollbach
LÖWE:                            Stathis Gerasidis
VÖGELCHEN:                Giorgos Viktoratos
HIRSCH:                        Ioanna Maragkou
AGINOR:                        Petros Viktoratos
ZEBRA:                          Dimitra Tsouni
SIRENEN und HOF-
DAMEN:                         Konstantina Papantonopoulou, Viki Mitropoulou, Ioanna Maragkou,
                                       Dimitra Tsouni, Konstantina Agrapidaki

Zweite Szene

EZÄHLER 1:                 Anna Rodopoulou
ERZÄHLER 2:               Dorina Palailogopoulou
MARUF:                        Andreas Viktoratos
AGINOR:                       Petros Viktoratos
KIRKILA:                       Ioanna Mitropoulou
ODYSSEWACH:           Anna Ntourou
PIRAT 1:                       Ilias Tsounis
PIRAT 2:                       Giorgos Tsounis
MEERJUNGFRAU:        Stella Ntourou
AMANDUR:                   Giorgos Tsounis
WACHEN:                     Giorgos Ntouros, Georgios Sollbach, Stathis Gerasidis, Giorgos Viktoratos
KÖNIG:                          Petros Viktoratos
LARIZANT:                    Christina Mitropoulou
PASSANT:                     Georgios Sollbach
WIRT:                            Ilias Tsounis
GÄSTE:                          Konstantina Agrapidaki, Ioanna Mitropoulou
SCHILD:                        Stella Ntourou
ECHSE:                         Giorgos Viktoratos
SOHN:                           Georgios Sollbach

REGIE:                               Maria Dourou-Sollbach
ASSISTENZ:                      Anna Rodopulou-Viktoratou
BÜHNENBILD:                  Werner Charilaos Sollbach, Maria Dourou-Sollbach
DIE MUSIK SCHRIEB:      Dionysis Savvopoulos
DIE KΟSTÜME NÄHTE:    Anna Foteinou-Ntourou
MASKE:                             Natasa Rodopoulou

Drakokyklopas mit den kleinen Kyklopen ...               ... und Odyssewach mit seiner Mannschaft.

Odyssewach und Maruf ...

... begegnen den Lotusessern.

Abenteuer mit den Sirenen ...                                                    ... und der Meerjungfrau.

Odyssewachs Gefährten werden in Tiere verwandelt ...

...der kleine Löwe.                                                                                 Im Schloss...

... der Prinzessin Larizant.                                                           Die Zauberin Kirkila

Odyssewach mit Prinz Amandur ...                                       ... und die Piraten.

Taverna "Das schöne Ithagdad" ...                                           ... in Inizimirit, wo alle mit einem "i" reden.

Odyssewach mit der Echse in der Wüste ...                                     ... bis er auf seinen Sohn trifft, ...

... versteht was Kyklolotogorgonakirkilarizo bedeutet und nach Ithagdad zurückkehrt.            Mehr als 250 Gäste ...

... haben die Aufführung mit großer Begeisterung verfolgt, darunter der stellvertretende Bürgermeister der Gemeinde Sympolitia, Herr Dimitris Kalamidas (rechts).

Die Schriftführerin des Kulturvereins, Frau Katerina Mitropoulou, überreicht jedem Schauspieler eine Blume.

Kurzvideo (00:06:08):    Video in mehreren Browser anzeigen                                         E N D E


<- zurück